Skip to content

Considerazioni sulla traduzione spagnola della saga di Harry Potter

Informazioni tesi

  Autore: Giulia Botticelli
  Tipo: Laurea liv.I
  Anno: 2009-10
  Università: Università degli Studi di Torino
  Facoltà: Lingue e Letterature Straniere
  Corso: Scienze della mediazione linguistica
  Relatore: Maria Isabella Mininni
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 27

L'idea di questo lavoro è nata soprattutto dalla passione e il grande interesse per gli argomenti che verranno trattati: Harry Potter e la scienza della traduzione. Un altro stimolo per la scrittura è stato anche il constatare l'assenza di un testo di questo tipo, il quale potrebbe essere d'interesse per i lettori di Harry Potter. È stato ritenuto quindi importante provare a raccogliere in un unico lavoro tutte le informazioni, trovate su Internet o sui testi consultati, riguardanti la traduzione dei libri del famoso maghetto.
Il lavoro svolto può essere diviso in più fasi. Prima di tutto sono state cercate le informazioni riguardanti la teoria della traduzione: a tal fine è stato consultato un testo di Virgilio Moya intitolato "La traducción de los nombres propios", che ha fornito le basi necessarie ad affrontare la fase successiva, più pratica. In questa fase sono stati riuniti in tabelle i termini più interessanti incontrati nei libri di Harry Potter per poi analizzarli basandosi sulla teoria vista precedentemente. Nel tentativo di rendere il lavoro più completo, sono stati consultati anche alcuni volumi della saga in spagnolo, in modo da poter leggere i nomi nel loro contesto.
Anche se questo lavoro nasce come un'analisi del fenomeno "potteriano" in Spagna, si è scelto comunque di confrontare le scelte dei traduttori spagnoli con quelle dei traduttori italiani, per fornire un'analisi più dettagliata.
Il primo capitolo del nostro lavoro presenta tre paragrafi: nel primo è stato ritenuto opportuno descrivere il racconto di Harry Potter, in modo da dare, anche a coloro che non hanno letto i libri, la possibilità di orientarsi tra i nomi analizzati nel corso del terzo capitolo; nei due paragrafi successivi ci si è soffermati sulla fortuna editoriale della storia e, più in particolare, sul successo avuto in Spagna.
Nel secondo capitolo la questione della traduzione dei nomi viene trattata a livello teorico, in modo da rendere comprensibile l'analisi dei nomi di Harry Potter, affrontata nel terzo capitolo. Anche l'ultimo capitolo è diviso in paragrafi, ognuno dei quali è dedicato a una categoria di nomi: antroponimi, toponimi, acronimi e iniziali, altri nomi.

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Mostra/Nascondi contenuto.
1. La storia della saga 1.1 Il racconto Il protagonista della saga, Harry Potter, è un ragazzino orfano che vive a Little Whinging, nel Surrey, Inghilterra, con i suoi terribili zii, i signori Dursley, e suo cugino Dudley, gli unici suoi parenti ancora in vita. Tutto ciò che Harry sa del suo passato è che i suoi genitori sono deceduti in un incidente d'auto, perchè questa è la bugia che gli zii gli hanno raccontato nel tentativo di nascondergli la sua vera identità. Harry però è un mago, come i suoi genitori, che in realtà sono morti a causa di un attacco da parte di Voldemort, lo stregone più potente e malvagio dell'ultimo secolo. Egli tentò di uccidere anche Harry, che a quel tempo aveva solo un anno, ma non ci riuscì. Qualcosa nel neonato bloccò l'incantesimo, che rimbalzò su Voldemort. Per questo Harry fin da quella tenera età divenne famoso: per molto tempo Voldemort, ridotto a uno spirito, non fu più in grado di fare del male e dunque la comunità magica considera Harry Potter come una specie di salvatore. Harry scopre la verità sul proprio passato solo all'età di 11 anni, quando viene chiamato a frequentare una scuola molto prestigiosa, la Scuola di Magia e Stregoneria di Hogwarts, ospitata nel castello da cui prende il nome. Questo è formato da una struttura enorme ed è circondato da un parco che comprende il Lago Nero e la Foresta Proibita, a cui gli studenti non possono accedere se non durante alcune lezioni. Finalmente Harry sfugge alle angherie dei parenti e si ritrova nel mondo dei maghi. Durante la saga, Voldemort ricompare più volte e Harry lo affronta, sfuggendo ogni volta alla morte. Nel corso del quarto volume, però, lo stregone riacquista i suoi veri poteri, riprendendosi completamente dal suo stesso attacco contro Harry. In quel momento Harry capisce di doversi preparare a lottare davvero contro un terribile nemico nel pieno dei suoi poteri e con una grande esperienza nelle Arti Oscure, mentre lui ha solo 14 anni. Nel quinto libro però, Harry scopre grazie a una profezia di essere il Prescelto, colui che è destinato a sconfiggere Voldemort, o perlomeno la profezia gli rivela che “nessuno dei due può vivere se l'altro sopravvive”. È per questo che durante quello che dovrebbe essere il suo settimo e ultimo anno a Hogwarts, Harry non torna a scuola, che quell'anno è occupata e gestita da alcuni Mangiamorte, i seguaci di Voldemort, ma intraprende un viaggio che lo 2

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario, bollettino postale.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l'Utente volesse pubblicare o citare una tesi presente nel database del sito www.tesionline.it deve ottenere autorizzazione scritta dall'Autore della tesi stessa, il quale è unico detentore dei diritti.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
  • L'Utente è a conoscenza che l'importo da lui pagato per la consultazione integrale della tesi prescelta è ripartito, a partire dalla seconda consultazione assoluta nell'anno in corso, al 50% tra l'Autore/i della tesi e Tesionline Srl, la società titolare del sito www.tesionline.it.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Scopri come funziona

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

traduzione
harry potter
antroponimi
toponimi
acronimi
virgilio moya

Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi