Facoltà di Lettere e Filosofia
Dipartimento di S tudi E uropei Americani e Interculturali
Corso di laurea in Mediazione Linguistica e Interculturale
Giuseppe Picano
Matricola 1798047
Relatore
Stefano Tedeschi
A.A. 2017-2018
1
Codice bilingue (spagnolo-náhuatl)
2
Codice illustrato scritto da Diego Muños Camargo che ripercorre gli eventi successivi alla
conquista spagnola
Intr oduz i one
L a c ultura in Me ssic o c ompre nde un a mpio spe ttro di inte nsità . Non fa
sola me nte rife rime nto a lle e spre ssioni a rtistic he , a l c ine ma , a lla music a , a l te a tro e d
a lle a rti pla stic he ma a nc he a que i c a ra tte ri politic i, soc ia li e d e rotic i, c he ha nno
de te rmina to una forma d’e sse re de lla soc ie tà me ssic a na .
“ Me ssic o a ttra ve rso spa z io e te mpo: lo sgua rdo di Migué l L e ón Portilla a i tre
mondi” si pone l’obie ttivo di a na liz z a re l’inte ra z ione tra il mondo pre ispa nic o e
que llo mode rno in Me ssic o se c ondo la prospe ttiva de llo sc rittore .
Migué l L e ón Portilla na sc e a C ittà de l Me ssic o il 22 fe bbra io de l 1926 dove
morirà , qua si un se c olo più ta rdi, ne l 2019. Filosofo, storic o e sc rittore , vie ne
unive rsa lme nte ric onosc iuto c ome il ma ssimo e spone nte e c onosc itore de lla c ultura e
lingua ná hua tl, di c onse gue nz a c ome l’a utore c he me glio è riusc ito a c re a re un ponte
tra i due mondi: il pre c olombia no e d il mode rno c ome c ongiunto de lla me moria
storic a de l suo pa e se . Migué l L e ón Portilla è sta to il primo di tre figli di Migue l L e ón
Ortiz e L uisa Portilla Ná je ra . Dopo a ve r te rmina to gli studi lic e a li in Me ssic o, si
isc rive a ll’unive rsità priva ta di L oyola a L os Ange le s, dove c onse gue la la ure a in a rte
ne l 1951. Suc c e ssiva me nte si isc rive a ll’UNAM (Unive rsità Autonoma de l Me ssic o)
dove , c inque a nni dopo, c onse gue il dottora to in filosofia c on la te si “ Filosofia
ná hua tl” gra z ie a ll’a iuto de llo storic o e filologo Ánge l Ma ría Ga riba y Kinta na ,
a nc h’e sso e spe rto de lla c ultura pre c olombia na . L a te si otte nne un buon se guito e , ne l
1959, fu pubblic a ta da lla ste ssa unive rsità e poi, tra dotta in fra nc e se , russo, c e c o,
te de sc o e ingle se . L o ste sso a nno pubblic a la sua prima ve ra ope ra V isión de los
v e nc idos , la qua le ra ppre se nta il suo ma ggior suc c e sso. L ’ope ra ra c c onta le c rona c he
de lla c a duta di T e noc htitlá n da un punto di vista ine dito: da lla prospe ttiva de i
me soa me ric a ni, a ttinge ndo da fonti ná hua tl c ome il C odic e Fiore ntino
1
e la storia di
T la xc a la
2
. Que st’ope ra è pa rtic ola rme nte signific a tiva pe rc hé rompe c on la storia
c onosc iuta e sc ritta da C a ma rgo e Sa ha gún e si c onc e ntra sulla visione de i vinti.
C iononosta nte , Portilla ha c ontribuito a lla sc ope rta de lle ope re di Fra y B e rna rdino de
Sa ha gún, il qua le ra ppre se nta la fonte prima ria de lla c onosc e nz a de l mondo a z te c o
c on la ste sura de ll’ope ra Historia ge ne ral de las c osas de la N ue v a E spaña . Ne l
c orso de lla sua vita ha tra dotto, inte rpre ta to e pubblic a to sva ria te ope re in lingua
ná hua tl c ome il c odic e fiore ntino ma non solo. Dura nte gli a nni è sta to a c a po di un
movime nto pe r la riva luta z ione e la ria ffe rma z ione di que sta a ntic a lingua , la qua le
non è solo un la sc ito pre c olombia no, ma una ve ra e propria lingua viva c he , a nc ora
oggi, vie ne pa rla ta da più di un milione e me z z o di pe rsone . Portilla ha a nc he lotta to
se mpre c ontro le ingiustiz ie e le viola z ioni de i diritti pe rpe tra te ne i c onfronti de l
popolo indige no, ra ppre se nta ndo, tra le a ltre c ose , uno de i c a pisa ldi de l movime nto
indige nista . Si può c e rta me nte a sse rire c he Migué l L e ón Portilla a bbia spa z ia to in
molte plic i c a mpi di inve stiga z ione : ha a na liz z a to le c ulture pre ispa nic he
princ ipa lme nte de l Me ssic o c e ntra le , la lingua e le tte ra tura ná hua tl e studia to
a pprofondita me nte il c onte nuto de i c odic i indige ni. C ome de tto in pre c e de nz a , si è
sc hie ra to, dura nte la sua vita , a fa vore de i diritti de gli indige ni e d ha fa tto pa rte de lla
c orre nte de ll’uma ne simo ispa nic o in Me ssic o. Suc c e ssiva me nte , si è inte re ssa to a llo
studio e tnostoric o de lla B a ssa C a lifornia e d in ge ne ra le de lle c orre la z ioni c ultura li
c he c onc orrono tra il nord de l Me ssic o e d il sud de gli Sta ti Uniti. Gra z ie a i nume rosi
studi, ric e rc he e ba tta glie porta te a va nti da llo storic o, ne l c orso de lla sua vita , è sta to
insignito di nume rose onorific e nz e e d ha ric ope rto molti ruoli istituz iona li di e le va ta
importa nz a . Da l 1957 fino a lla sua morte , ha oc c upa to la c a tte dra di profe ssore di
le tte re e filosofia pre sso l’UNAM dove ha svolto il ruolo di dire ttore de ll’Istituto di
Inve stiga z ioni Storic he . Da l 1960 a l 1966 è sta to me mbro de ll’istituto Indige nista
Inte ra me ric a no e da l 1962, de ll’Ac c a de mia me ssic a na de lla L ingua e me mbro
c orrisponde nte de ll’Ac c a de mia c uba na de lla L ingua . É sta to, inoltre , me mbro de l
C olle gio de Mé xic o da l 1971 e me mbro Onora rio de l Se mina rio di C ultura
Me ssic a na . Inoltre , tra i nume rosi pre mi e d oma ggi a ll’a utore , tra c ui moltissimi
me ssic a ni, sta tunite nsi, spa gnoli e fra nc e si figura a nc he que llo di C omme nda tore pe r
la R e pubblic a ita lia na ne l 1977. T ra le ope re più signific a tive di Migué l L e ón
Portilla , c i sono V isión de los v e nc idos (1959) ope ra ma e stra de llo sc rittore , Los
antiguos me x ic anos a trav é s de sus c rónic as y c antare s (1961), E l re v e rso de la
c onquista. R e lac ione s azte c as, may as e inc as (1964), Tie mpo y re alidad e n e l
pe nsamie nto may a (1968), Mé x ic o-Te noc htitlán, su e spac io y tie mpos sagrados
(1979), La multilingüe toponimia de Mé x ic o: sus e stratos mile narios (1979),
C artografía y c rónic as de la A ntigua C alifornia (1989), Quinc e poe tas de l mundo
3
GIRAUDO, Laura, La questione indigena in America Latina , Roma, Carocci Editore, 2009, p.9
náhuatl (1993), La filosofía náhuatl e studiada e n sus fue nte s (1993), E rótic a náhuatl
(2018 ) e suc c e ssiva me nte , pre se nta la sua ultima ope ra Te atro náhuatl. P re hispánic o,
c olonial y mode rno (2019).
Alla ba se de lla ric e rc a c ondotta vi è il de side rio di sc oprire la na tura e le
dina mic he de ll’ide ntità linguistic o-c ultura le in Me ssic o e la sua e voluz ione ,
a ttra ve rso la le nte di que sto gra nde a utore . B isogna inna nz itutto c ompre nde re c he
non è possibile pa rla re di ta le ide ntità se nz a pre nde re in c onside ra z ione il le ga me c he
c ’è tra la lingua e la c ultura di un popolo e d il modo in c ui si influe nz a no a vic e nda .
Il te ma ve rrà tra tta to sotto va ri a spe tti: soc iolinguistic o, te ologic o-re ligioso e d
e rotic o, c he c i fornisc e un’a mpia visione de ll’a more e de i se ntime nti uniti a lla sfe ra
se ssua le .
L ’obie ttivo di que sta te si è , dunque , di a na liz z a re il c a mbia me nto linguistic o e
c ultura le a ttra ve rso lo sc rittore e d a nc he a ttra ve rso il movime nto de ll’indige nismo
diffuso in Ame ric a L a tina , di c ui Portilla ne ra ppre se nta il ma ssimo e spone nte e c he è
sta to a lla ba se di molte plic i ba tta glie c ondotte dura nte la sua vita . L ’a ltro obie ttivo è
e vide nz ia re la c orre la z ione tra que ste e poc he ta nto dive rse qua nto signific a tive : il
mondo pre c olombia no, la c olonia e la mode rnità .
L ’Indige nismo è un movime nto c he si è a ffe rma to ne l c ontine nte a me ric a no già
da ll’Ottoc e nto ma c he ha visto a ffonda re le ra dic i in ma nie ra signific a tiva sopra ttutto
in Ame ric a L a tina . Que sta te nde nz a è c ompre nsibile se si pe nsa a l c onte sto storic o e
soc ioc ultura le di tutti i pa e si de l c e ntro e sud Ame ric a e c e rc he rò di spie ga rlo
c hia re ndo i punti ne vra lgic i c he ha nno pe rme sso la forma z ione e l’imposiz ione di
tutti que sti fe nome ni c he ha nno mira to a lla prote z ione “ de ll’indio” o “ de ll’indige no” .
la questione indigena latino-americana lungi dall’essere un fenomeno nuovo, è emersa
ciclicamente nel corso dell’ultimo secolo, e che in un passato ancor più lontano (e nelle sue
interpretazioni e immagini) vanno ricercate le ragioni dell’enfasi attuale sull’indianità o alcuni dei
significati attribuiti alle parole usate nel dibattito politico o accademico.
3
Dunque , c ome si potrà nota re , l’indige nismo e la que stione indige na sono un
movime nto e d un fe nome no c he si sono sviluppa ti a pa rtire da a vve nime nti loc a li
pe rsiste nti e c he si sono pa le sa ti più volte in na z ioni e stra ti soc ia li diffe re nti.
4
Ibidem, p.29
5
Ibidem, p.39
Le concezioni sulla razza che si diffusero in America Latina [...] rispondevano anche alla
necessità di spiegare le situazioni peculiari dei diversi paesi e finirono per allontanarsi dalle idee
predominanti in Europa. Le teorie razziali europee tendevano, infatti, a considerare i paesi
latinoamericani come nuove nazioni che non avevano ancora raggiunto ‘una forma razziale’,
soprattutto a causa di una visione della mescolanza razziale come degenerazione che condannava gran
parte della popolazione a uno status di inferiorità. In risposta a queste teorie, gli intellettuali
latinoamericani costruirono una nozione di mescolanza razziale positiva, rivendicando la propria
realtà come quella di una razza in costruzione.
4
Que sta se rie di fe nome ni, è e vide nte , si è c ostruita su de lle c onvinz ioni c he
e ra no rivoluz iona rie , c ome a d e se mpio l’ide a c he que ste nuove e tnie forma te si
da ll’unione di que lle pre e siste nti, non fosse ro de lle a be rra z ioni, c ome soste nuto da gli
e urope i ma , a l c ontra rio, c he fosse ro un punto di forz a de i popoli la tinoa me ric a ni.
E ra dunque c hia ro c he , a pa rtire da que sta ide a , ta li popoli dove sse ro fa rsi porta voc e
di una rivoluz ione c ultura le e soc ia le e c he , dove sse ro c a na liz z a rla a ll’inte rno de lle
istituz ioni sta ta li, c re a ndo de gli orga ni c he va loriz z a sse ro que sta dive rsità .
Il punto di inizio dell’indigenismo interamericano è quindi il 1940, anno in cui si svolse il I
Congresso interamericano a Pátzcuaro, Messico[...] La Dichiarazione di Pátzcuaro, documento finale
del Congresso del 1940, contiene una serie di raccomandazioni che, in generale, rivendicano il valore
delle culture indigene e ne chiedono il rispetto.
5
E c c o c ome , nonosta nte in pre c e de nz a già si fosse ro c re a ti de gli orga nismi
“ indige nisti” , solo ne l 1940 c ’è l’istituz iona liz z a z ione uffic ia le de ll’orga no c he
dife nde rà gli inte re ssi de gli indios, de lle loro c re de nz e , a bitudini e c ostumi e de l
qua le L e ón Portilla , non solo ne sa rà un a ttivo soste nitore , ma un me mbro pe r 6 a nni,
da l ’60 a l ’66. I princ ipa li sc opi de ll’Istituto e ra no, dunque , la ra c c olta e la diffusione
di qua nti più ma te ria li possibili rigua rda nti tutte le popola z ioni indige ne , il
c oordina me nto di ric e rc he e d inc hie ste utili a lla soluz ione di c ontrove rsie e
proble ma tic he rigua rda nti i va ri gruppi indige ni e la c oope ra z ione a ttiva c on tutte le
a ge nz ie inc a ric a te de gli a ffa ri indige ni ne i diffe re nti pa e si c he ne e ra no me mbri.
Que sti sc opi mira va no a lla c ostruz ione e d il c onsolida me nto di un progra mma
indige nista c he a ve va l’obie ttivo di diffonde rsi su tutto il te rritorio a me ric a no
in ma nie ra omoge ne a . Il movime nto indige nista pa ssò be n pre sto da ll’oc c upa re lo
spa z io ne gli inte rve nti soc ia li e politic i a ll’oc c upa re spa z io a nc he ne gli inte re ssi de i
le tte ra ti e de gli a rtisti, tra c ui a nc he Migué l L e ón Portilla , tra i più ve e me nti
porta voc i.
L a te si ve rrà a rtic ola ta in tre c a pitoli in c ui a pprofondirò, se rve ndomi de lla
visione de ll’a utore , le va rie sfa c c e tta ture di que ste re a ltà a c onfronto. Ne l primo
c a pitolo ope re rò una rifle ssione ge ne ra le sull’ide ntità linguistic a e soc ia le in Ame ric a
L a tina . Suc c e ssiva me nte a na liz z e rò il c a so me ssic a no e le re a ltà c he lo de finisc ono
qua nto più possibile ne llo spe c ific o, a pprofonde ndo il te ma c on l’a na lisi de ll’ope ra di
Migué l L e ón Portilla : Quinc e poe tas de l mundo náhuatl . L ’a na lisi a vrà lo sc opo di
e vide nz ia re il filo invisibile c he le ga il mondo pre ispa nic o a que llo mode rno da un
punto di vista soc iolinguistic o. Ne l se c ondo c a pitolo inve c e , la ste ssa rifle ssione
a ffronte rà il te ma te ologic o-re ligioso. L ’a na lisi ve rrà sviluppa ta , da pprima su un
pia no ge ne ra le , forne ndo de lle informa z ioni sul c onte sto la tinoa me ric a no,
suc c e ssiva me nte ne llo spe c ific o sul c a so me ssic a no, gra z ie sopra ttutto a ll’ope ra La
filosofía náhuatl e studiada e n sus fue nte s di L e ón Portilla c he a na liz z a in ma nie ra
ine dita la c onc e z ione filosofic a , l’imma gina rio ná hua tl de ll’unive rso, la sfe ra
te ologic a e dunque il ruolo de ll’uomo ne l mondo e ne ll’a ldilà in ne tta
c ontra pposiz ione c on la dottrina c ristia na porta ta e d imposta da i “ c onquista dore s” a i
vinti. Infine , si te nte rà di c onfronta re un a spe tto c omune ma di due mondi
e stre ma me nte dive rsi, da una prospe ttiva c he troppo spe sso vie ne sottova luta ta o
ignora ta tota lme nte o pa rz ia lme nte : prima la sfe ra e rotic a ne l mondo pre c olombia no
in ge ne ra le e suc c e ssiva me nte ne l mondo ná hua tl a c onfronto c on l’ide a le di
e rotismo c he i c oloni porta rono e d impose ro in Ame ric a a i popoli c he l’a bita va no e
le implic a z ioni c he que sto e bbe . Al fine di offrire una visione il più possibile
de tta glia ta , mi se rvirò de ll’ope ra de l me de simo a utore E rótic a náhuatl .