Skip to content

“I soldi non fanno la felicità”. Proposta di traduzione del testo teatrale Guolu gong de qizi 锅炉工的妻子 di Guan Moye

Presentazione dell’autore e delle sue opere

Mo Yan 莫言, pseudonimo di Guan Moye 管谟业, è nato nel 1955 nel Gao Mi 高密, città-contea della provincia dello Shandong 山东, nella parte nordorientale della Cina, in un villaggio di contadini che sarà spesso teatro dei suoi romanzi e racconti.
Al contrario di quello che significhi il suo pseudonimo (in cinese, letteralmente significa “non parlare”) egli parla, anzi, scrive, moltissimo. Appassionato di lettura sin da bambino, è ora molto conosciuto a livello mondiale grazie anche al fatto di aver vinto il premio Nobel per la letteratura nel 2012. In una delle molte interviste da lui rilasciate, egli stesso i definisce “un uomo concreto, con i piedi per terra”, anche se non contrario alle nuove tecnologie. (Del Corona; 2015: 29)
Mo Yan nacque da una famiglia di contadini e, a causa della povertà, dovette abbandonare la scuola all’età di 11 anni circa. Lavorò per anni come contadino poi, nel 1973 cominciò a lavorare in una fabbrica. Lì iniziò a pensare di voler far parte dell’esercito anche per avere la possibilità di continuare a studiare e, nel 1976, riesce ad entrare nell’Esercito di Liberazione. Fu in quel periodo che cominciò a scrivere i suoi primi racconti e romanzi e pubblicando tutto sotto pseudonimo. Scelse questo pseudonimo perché gli ricorda l’ammonimento che gli fecero i suoi genitori quando era ancora piccolo: “Non parlare troppo, e cerca di non dire quello che pensi, fuori da queste mura, altrimenti passerai dei guai!”. Era il periodo della Rivoluzione Culturale e, per qualsiasi persona, poter dire ciò che pensava apertamente, poteva essere considerato molto pericoloso. (Laifong; 2015: 144)
Mo Yan scrisse molto durante gli anni dei suoi studi di letteratura nell’accademia dell’Esercito e il suo testo più famoso divenne “Sorgo Rosso” del 1986, soprattutto dopo l’adattamento a film da parte di Zhang Yimou 张艺谋 nel 1987, per il quale vinse l’Orso d’Oro al Festival del Cinema di Berlino. Si laureò poi presso la facoltà di Letteratura dell’Istituto Artistico dell’esercito di Liberazione Popolare ottenendo un Master in Studi letterari e artistici presso l’Università Normale di Pechino. Lasciò l’esercito nel 1997 ed iniziò poi a lavorare per un giornale locale. Nello stesso 1997 vinse un altro premio letterario, premio dell’Associazione Scrittori Cinesi (zhongguo zuojia xiehui 中国作家 协会). Non fu l’unico premio che ricevette, e tra gli altri numerosi premi anche a livello internazionale, possiamo ricordare: il Premio Nonino per la letteratura internazionale nel 2005, il premio Mao Dun 茅盾 nel 2011 dedicato ai romanzi lunghi e, come già accennato, nel 2012 vince anche il premio Nobel per la letteratura. [...]

Certificazione antiplagio

Noi verifichiamo le corrispondenze online e puoi ottienere un certificato di eccellenza per valorizzare il tuo lavoro

Questo brano è tratto dalla tesi:

“I soldi non fanno la felicità”. Proposta di traduzione del testo teatrale Guolu gong de qizi 锅炉工的妻子 di Guan Moye

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista

Informazioni tesi

  Autore: Ludovica Antonelli
  Tipo: Tesi di Laurea Magistrale
  Anno: 2018-19
  Università: Università degli Studi di Perugia
  Facoltà: Lettere e Filosofia
  Corso: Lingue e Letterature Straniere
  Relatore: Ester Bianchi
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 80

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario, bollettino postale.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l'Utente volesse pubblicare o citare una tesi presente nel database del sito www.tesionline.it deve ottenere autorizzazione scritta dall'Autore della tesi stessa, il quale è unico detentore dei diritti.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
  • L'Utente è a conoscenza che l'importo da lui pagato per la consultazione integrale della tesi prescelta è ripartito, a partire dalla seconda consultazione assoluta nell'anno in corso, al 50% tra l'Autore/i della tesi e Tesionline Srl, la società titolare del sito www.tesionline.it.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

teatro
traduzione
storia del teatro
teoria della traduzione
cinese
mo yan
traduzione teatrale
lingua cinese
teatro cinese
guan moye

Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi