Skip to content

Dai fratelli Grimm a Walt Disney: analisi e confronto dei testi canori nelle pellicole cinematografiche

Estratto della Tesi di Francesco Tesoro

Estratto dalla tesi: Dai fratelli Grimm a Walt Disney: analisi e confronto dei testi canori nelle pellicole cinematografiche
  13	
  
La	
  canzone	
  “The	
  work	
  song”,	
  nella	
  pellicola	
  interpretata	
  dai	
  personaggi	
  che	
  
aiutano	
  la	
  protagonista,	
  mostra	
  alcune	
  peculiarità 	
  nella	
  trasposizione	
  italiana.	
  
La	
  prima	
  strofa	
  è	
  piuttosto	
  fedele	
  all’originale,	
  infatti	
  in	
  tutte	
  le	
  traduzione	
  
presenta	
  lo	
  stesso	
  messaggio	
  ( the	
  sweeping	
  and	
  the	
  dusting;	
  Poi	
  lava,	
  stira	
  e	
  
stendi;	
  waschen,	
  bügeln,	
  putzen )	
  .	
   	
  
Subito	
  dopo	
  però	
  la	
  versione	
  i taliana	
  introduce	
  la	
  figura	
  delle	
  sorellastre,	
  cosa	
  
che	
  invece	
  non	
  accade	
  nell’originale	
  e	
  nella	
  versione	
  tedesca. 	
  
	
  
Nella	
   seconda	
   strofa	
   le	
   differenze	
   sono	
   notevoli.	
   Nel	
   testo	
   originale	
   i	
   co -­‐
protagonisti	
  	
  si	
  offrono	
  volontari	
  ad	
  aiutare	
  la	
  protagonista	
  aff ermando	
  “ we	
  can	
  
do	
  it! ”	
  senza	
  preannunciare	
  che	
  genere	
  di	
  faccenda	
  ci	
  sia	
  da	
  sbrigare.	
  Nel	
  testo	
  
tedesco,	
  invece,	
  si	
  può	
  leggere	
  “ wir	
  wollen	
  nähen! ”,	
  il	
  che	
  fa	
  intendere	
  già	
  che	
  si	
  
avrà	
  a	
  che	
  fare	
  con	
  l’ambito	
  della	
  sartoria.	
  In	
  italiano	
  invece	
  i	
  co -­‐ protagonisti	
  
sembra	
  che	
  prendano	
  direttamente	
  l’iniziativa	
  esordendo	
  con	
  l’esclamazione	
  di	
  
gioia	
   “ ho	
   trovato! ”.	
   Da	
   qui	
   i	
   tre	
   testi	
   sembrano	
   svilupparsi	
   in	
   maniera	
  
indipendente	
  l’uno	
  dall’altra,	
  per	
  poi	
  ricongiungersi	
  nella	
  battuta	
  successiva	
  
quando	
   tutte	
   le	
   vers ioni	
   fanno	
   riferimento	
   ad	
   “un	
   	
   nastro”	
   ( Tie,	
   nastro,	
  
Schleifen).	
   	
  
A	
  questo	
  punto	
  i	
  tre	
  testi	
  si	
  separano	
  ancora	
  una	
  volta,	
  seppure	
  mantenendo	
  un	
  
filo	
  conduttore	
  comune.	
  Ad	
  esempio	
  in	
  tutte	
  le	
  versioni	
  si	
  fa	
  riferimento	
  al	
  
“ballo”,	
  anche	
  se	
  in	
  momenti	
  diver si	
  della	
  strofa.	
  Nella	
  versione	
  tedesca	
  vi	
  è	
  
anche	
  un	
  augurio	
  alla	
  protagonista	
  ( uns’re	
  Liebe	
  gute	
  kleine	
  Cinderella ).	
  
	
  
In	
  chiusura	
  tutte	
  le	
  trasposizioni	
  fanno	
  riferimento	
  al	
  vestito	
  confezionato	
   (	
  a	
  
lovely	
  dress	
  ;	
  un	
  bel	
  vestito;	
  	
  das	
  Kleid )	
  e	
  al	
  nome	
  de lla	
  protagonista	
   Cenerella.	
  

Estratto dalla tesi:

Dai fratelli Grimm a Walt Disney: analisi e confronto dei testi canori nelle pellicole cinematografiche

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista

Informazioni tesi

  Autore: Francesco Tesoro
  Tipo: Laurea I ciclo (triennale)
  Anno: 2012-13
  Università: Università degli Studi Gabriele D'Annunzio di Chieti e Pescara
  Facoltà: Lingue e Letterature Straniere
  Corso: Scienze della mediazione linguistica
  Relatore: Barbara Delli Castelli
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 54

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l'Utente volesse pubblicare o citare una tesi presente nel database del sito www.tesionline.it deve ottenere autorizzazione scritta dall'Autore della tesi stessa, il quale è unico detentore dei diritti.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
  • L'Utente è a conoscenza che l'importo da lui pagato per la consultazione integrale della tesi prescelta è ripartito, a partire dalla seconda consultazione assoluta nell'anno in corso, al 50% tra l'Autore/i della tesi e Tesionline Srl, la società titolare del sito www.tesionline.it.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

Tesi correlate


Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi