Skip to content

Francese, italiano e camfranglais a contatto: la percezione dell’errore linguistico e pragmatico degli apprendenti camerunensi francofoni della lingua italiana

Questo scritto si propone di dimostrare che la prevedibilità dell’errore in contesto di insegnamento/apprendimento della lingua italiana a stranieri può essere uno strumento di facilitazione didattica. Si propone inoltre di dimostrare che se il docente di italiano L2 e i discenti sono pienamente consapevoli delle aree di interferenza e dei possibili errori, potranno essere più efficaci nel progetto comune (insegnamento/apprendimento) nel quale sono impegnati.

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Mostra/Nascondi contenuto.
INTRODUZIONE Pur essendo una disciplina che si è affermata da poco come settore autonomo, la didattica della lingua italiana a stranieri presenta già una gamma abbastanza variegata e articolata di contributi su argomenti specifici, relativi per esempio agli strumenti che ha a disposizione chi intende operare in questo settore o alle modalità di aggiornamento dei docenti che fanno fronte a diversi tipi di difficoltà a seconda dei destinatari dell’insegnamento. A proposito di destinatari, secondo le più recenti indagini, il numero di apprendenti della lingua italiana è in costante crescita. La grande diversità delle aree di provenienza degli apprendenti pone con molta acutezza il problema della formazione e dell’aggiornamento dei docenti che, per essere competenti ed efficaci, necessitano qualcosa in più delle conoscenze puramente linguistiche dell’italiano. Al contatto dell’italiano con le prime lingue dei discenti si verificano diversi fenomeni trai quali l’interferenza linguistica e pragmatica come nel caso specifico dell’italiano appreso dai francofoni. Sulla base dell’analisi contrastiva di cui parleremo e di cui faremo grande uso in questo lavoro, alcuni errori di determinati apprendenti di una lingua sono prevedibili. Come vedremo in seguito, questo approccio sembra molto rilevante per quanto riguarda l’apprendimento della lingua italiana da parte di francofoni. Questo scritto si propone di dimostrare che la prevedibilità dell’errore in contesto di insegnamento/apprendimento della lingua italiana a stranieri può essere uno strumento di facilitazione didattica. Si propone inoltre di dimostrare che se il docente di italiano L2 e i discenti sono pienamente consapevoli delle aree di interferenza e dei possibili errori, potranno essere più efficaci nel progetto comune (insegnamento/apprendimento) nel quale sono impegnati. Il caso specifico degli apprendenti camerunensi francofoni dell’italiano ci permetterà non solo di presentare la situazione dell’insegnamento dell’italiano in Camerun, ma anche mettere a fuoco la particolarità del Camerun sul piano linguistico nonché le possibili aree di interferenza a livello linguistico, sociolinguistico e pragmatico. 4

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Il miglior software antiplagio

L'unico servizio antiplagio competitivo nel prezzo che garantisce l'aiuto della nostra redazione nel controllo dei risultati.
Analisi sicura e anonima al 100%!
Ottieni un Certificato Antiplagio dopo la valutazione.

Informazioni tesi

  Autore: Gilles Kuitche Tale
  Tipo: Laurea I ciclo (triennale)
  Anno: 2004-05
  Università: Università per stranieri di Siena
  Facoltà: Lingua e Cultura Italiana
  Corso: Scienze della mediazione linguistica
  Relatore: Pierangela Diadori
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 53

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

errori linguistici
francofone
francofoni in italia
imparare l italiano x stranieri
italiano per stranieri
lingua italiana camerun
lingue francofone
lingue straniere
percezione errori

Tesi correlate


Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi