Skip to content

La poetica del confine.Tre poesie tradotte di Robert Frost

Gratis La preview di questa tesi è scaricabile gratuitamente in formato PDF.
Per scaricare il file PDF è necessario essere iscritto a Tesionline. L'iscrizione non comporta alcun costo: effettua il Login o Registrati.

Mostra/Nascondi contenuto.
8 semplicità e oscurità, tradizione e moderno, libertà d’espressione e metrica, home and extravagance : All of these forms, shapes, joining, exist for Frost not despite differences and tensions but partly because of them. And all imply the possible domestication of the wanderer or of the vagrant; form or “home” must include the desire for what is beyond them. […] Poetry for him is the act of reaching out to take in the “extravagant”,… 9 . [Tutte queste forme, fogge, unioni esistono in Frost non malgrado differenze e tensioni, ma in parte a causa di esse. E tutte implicano la possibilità di “addomesticare” chi vaga con la mente o il corpo; la forma o “casa” deve includere il desiderio per ciò che esiste al di là di essa. […] La poesia per lui è l’atto di allontanarsi per raggiungere il “vagare”,…] È la continua ricerca di equilibrio che percorre le pagine di Frost non solo per quanto riguarda i significati, ma prima di tutto a livello stilistico; equilibrio tra metrica ed ispirazione, certo, come accade per tutti coloro che vogliono usare uno schema fisso, ma, e questo vale soprattutto per Frost, tra ritmo e tono. È la voce il primo e vero protagonista delle sue opere descritta in tutti i suoi toni e con tutte le inflessioni del parlato, perché la lingua poetica non si trova nei libri, ma nella bocca degli uomini; il sound of speech è la grande tecnica con cui Frost ha fatto amare agli americani i suoi versi, in cui essi leggevano il loro modo di quotidiano di parlare. Non si tratta di un esperimento dialettale o di tendenze populiste, Frost si sentiva a tutti gli effetti un abitante del New England e nel modo di esprimersi dei suoi conterranei apprezzava quella vitalità che non riusciva a trovare nelle opere dei poeti inglesi imposti come modello da università e accademie. Questa è la chiave della freschezza delle sue poesie, della spontaneità dei suoi personaggi. Le poesie di Frost andrebbero lette ad alta voce, come si faceva nell’antichità, per apprezzarne tutte le sfumature e cogliere meglio il significato e il poeta fece così per tutta la vita, girando le scuole a dare pubbliche letture delle sue opere, aiutando i suoi lettori a seguirlo su questa via di intepretazione; per lui the sound of speech coincideva con the sound of meaning: è il suono, come ha spiegato varie volte, il primo elemento che suggerisce il messaggio del testo, anch’esso in bilico tra tono di voce e 9 R. POIRIER, op. cit. , p. 98.
Anteprima della tesi: La poetica del confine.Tre poesie tradotte di Robert Frost, Pagina 6

Preview dalla tesi:

La poetica del confine.Tre poesie tradotte di Robert Frost

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista

Informazioni tesi

  Autore: Francesca Marangoni
  Tipo: Tesi di Laurea
  Anno: 2003-04
  Università: Università degli Studi di Padova
  Facoltà: Lettere e Filosofia
  Corso: Lettere moderne
  Relatore: Andrea Molesini
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 211

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario, bollettino postale.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l'Utente volesse pubblicare o citare una tesi presente nel database del sito www.tesionline.it deve ottenere autorizzazione scritta dall'Autore della tesi stessa, il quale è unico detentore dei diritti.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
  • L'Utente è a conoscenza che l'importo da lui pagato per la consultazione integrale della tesi prescelta è ripartito, a partire dalla seconda consultazione assoluta nell'anno in corso, al 50% tra l'Autore/i della tesi e Tesionline Srl, la società titolare del sito www.tesionline.it.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Scopri come funziona

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

brodskij
come in
frost
giiovanni giudici
home burial
letterature comparate
mending wall
poesia
poirier
traduzione

Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi