Scienza della traduzione e arte del doppiaggio. Analisi contrastiva dell’adattamento italiano per la pellicola “Los abrazos rotos” di Pedro Almodóvar

L'anteprima di questa tesi è scaricabile in PDF gratuitamente.
Per scaricare il file PDF è necessario essere iscritto a Tesionline.
L'iscrizione non comporta alcun costo. Mostra/Nascondi contenuto.

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI MILANO Facoltà di Scienze Politiche – Facoltà di Lettere e Filosofia Corso di Laurea Magistrale in Lingue, Culture e Comunicazione Internazionale SCIENZA DELLA TRADUZIONE E ARTE DEL DOPPIAGGIO Analisi contrastiva dell’adattamento italiano per la pellicola “Los abrazos rotos” di Pedro Almodóvar Elaborato finale di LARA VONCINI Matr. 733453 Relatore: Prof.ssa María Cristina BORDONABA ZABALZA Correlatore: Prof.ssa Giovanna MAPELLI Anno Accademico 2009-2010

Anteprima della Tesi di Lara Voncini

Anteprima della tesi: Scienza della traduzione e arte del doppiaggio. Analisi contrastiva dell’adattamento italiano per la pellicola “Los abrazos rotos” di Pedro Almodóvar, Pagina 1

Laurea liv.II (specialistica)

Facoltà: Lingue, culture e comunicazione internazionale

Autore: Lara Voncini Contatta »

Composta da 276 pagine.

 

Questa tesi ha raggiunto 3909 click dal 06/06/2011.

 

Consultata integralmente 10 volte.

Disponibile in PDF, la consultazione è esclusivamente in formato digitale.