Skip to content

Il doppiaggio: panorama di un’attività di traduzione

Gratis La preview di questa tesi è scaricabile gratuitamente in formato PDF.
Per scaricare il file PDF è necessario essere iscritto a Tesionline. L'iscrizione non comporta alcun costo: effettua il Login o Registrati.

Mostra/Nascondi contenuto.
Il doppiaggio: panorama di un’attività di traduzione Valentina TROCELLO matr. 259790 CdL: Scienze della Mediazione Linguistica per traduttori e dialoghisti cine-televisivi 5 Il sottotitolaggio è una tecnica che consente di proporre al pubblico, attraverso un testo scritto posto nella parte bassa dello schermo, una traduzione condensata dai dialoghi originali del film. I sottotitoli sono sincronizzati con l’immagine. Il doppiaggio è un meccanismo di creatività linguistica, artistica e professionale. Esso è considerato un’arte da molti professionisti, tra cui Elisabetta Bucciarelli, dialoghista e direttrice di teatro. Al contrario, molti registi, specialisti di cinema e traduttori lo hanno a lungo criticato. Il regista, sceneggiatore, attore e produttore di cinema Jean Renoir affermava 4 : Considero il doppiaggio un’infamia… se noi [sic] vivessimo nel XII secolo, gli spettatori del doppiaggio verrebbero bruciati in piazza, in piazza pubblica per eresia. Il doppio è l’equivalente della credenza nella dualità dell’anima. Il doppiaggio produce una sutura tra il corpo e la voce di due attori comici diversi separati nello spazio, nel tempo e nel contesto, come ricordano il critico cinematografico del giornale «Il Mattino» Alberto Castellano e l’autore Vincenzo Nucci 5 . Ecco perché il figlio del celebre pittore francese parlava di eresia. In questo lavoro, non mi occuperò della diatriba sulla legittimità del doppiaggio, né di quella doppiaggio/sottotitolaggio, ma cercherò comunque di mettere in evidenza gli aspetti positivi di questa modalità di trasferimento linguistico. Le stesse tecniche di base del doppiaggio sono utilizzate per sostituire la colonna sonora di un film con un’altra nella stessa lingua dell’originale, al fine di migliorarla. La colonna sonora di un film ne costituisce la parte sonora, composta dai dialoghi, gli effetti sonori e la musica. Questo processo si chiama post-sincronizzazione. Si tratta di una tecnica impiegata 4 E. Di Fortunato, M. Paolinelli, (a cura di) 1996, La questione doppiaggio. Barriere linguistiche e circolazione delle opere audiovisive, Roma: Aidac. R. Lotti: “Il dialoghista e il diritto d’autore”, p. 93. 5 E. Di Fortunato, M. Paolinelli, (a cura di), op. cit., A. Castellano, V. Nucci: “L’attore dimezzato”, p. 137.
Anteprima della tesi: Il doppiaggio: panorama di un’attività di traduzione, Pagina 5

Preview dalla tesi:

Il doppiaggio: panorama di un’attività di traduzione

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista

Informazioni tesi

Traduttore: Marco Casella
  Tipo: Traduzione
  Anno: 2006-07
  Università: Università degli Studi di Torino
  Facoltà: Lingue e Letterature Straniere
  Corso: Scienze della mediazione linguistica per traduttori e dialoghisti cine-tv
  Relatore: Mariagrazia  Margarito
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 66

Questo documento è una traduzione dall'originale:

"Le doublage: panorama d'une activité traduisante"

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario, bollettino postale.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l'Utente volesse pubblicare o citare una tesi presente nel database del sito www.tesionline.it deve ottenere autorizzazione scritta dall'Autore della tesi stessa, il quale è unico detentore dei diritti.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
  • L'Utente è a conoscenza che l'importo da lui pagato per la consultazione integrale della tesi prescelta è ripartito, a partire dalla seconda consultazione assoluta nell'anno in corso, al 50% tra l'Autore/i della tesi e Tesionline Srl, la società titolare del sito www.tesionline.it.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Scopri come funziona

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su


Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi