Skip to content

La negazione in italiano, inglese e russo: analisi contrastiva

L’obiettivo del presente lavoro è indagare sulle divergenze tra italiano, inglese, russo in materia di strutture sintattiche, lessicali e morfologiche utilizzate per realizzare la negazione. Lo studio di tali dissimetrie è stato condotto mediante l’ausilio dell’analisi constrastiva.

La linguistica contrastiva (o grammatica contrastiva) si occupa principalmente dell’individuazione delle divergenze, riscontrabili tra due o più lingue diverse. Si tratta di una disciplina che rientra nelle applicazioni empiriche della linguistica e che contribuisce all’identificazione, alla comprensione e allo studio delle differenze presenti tra le lingue. Essa si distingue dalla linguistica comparativa o confrontativa e dalla linguistica tipologica: la prima, volta ad indagare su divergenze, convergenze, ma anche identità dei singoli elementi (Ramat 1982: 263); la seconda, invece, incentrata sull’individuazione di tendenze e categorie, al fine di classificare le lingue secondo parametri universali. Il denominatore comune di questi tre tipi di analisi linguistica è la comparazione di due o più lingue.

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Mostra/Nascondi contenuto.
Introduzione 1. INTRODUZIONE L’obiettivo del presente lavoro è indagare sulle divergenze tra italiano, inglese, russo in materia di strutture sintattiche, lessicali e morfologiche utilizzate per realizzare la negazione. Lo studio di tali dissimetrie è stato condotto mediante l’ausilio dell’analisi constrastiva. La linguistica contrastiva (o grammatica contrastiva) si occupa principalmente dell’individuazione delle divergenze, riscontrabili tra due o più lingue diverse. Si tratta di una disciplina che rientra nelle applicazioni empiriche della linguistica e che contribuisce all’identificazione, alla comprensione e allo studio delle differenze presenti tra le lingue. Essa si distingue dalla linguistica comparativa o confrontativa e dalla linguistica tipologica: la prima, volta ad indagare su divergenze, convergenze, ma anche identità dei singoli elementi (Ramat 1982: 263); la seconda, invece, incentrata sull’individuazione di tendenze e categorie, al fine di classificare le lingue secondo parametri universali. Il denominatore comune di questi tre tipi di analisi linguistica è la comparazione di due o più lingue. Il contributo di tali discipline all’insegnamento e, in particolar modo, alla traduzione e interpretazione di lingue straniere è fondamentale, in quanto permette una comprensione profonda delle caratteristiche delle lingue e, conseguentemente, facilita la risoluzione dei problemi posti dalla comunicazione interlinguistica. Il presente studio si colloca proprio in quest’ottica. La messa in luce delle asimmetrie sintattiche, morfologiche e lessicali che distinguono le tre lingue prese in esame, permette al traduttore, e in particolare all’interprete, di individuare più rapidamente il problema traduttivo. Da ciò ne consegue una resa di qualità più elevata. Lo studio della negazione, come operatore frasale, non può essere limitato ad una trattazione prettamente linguistica. Tale fenomeno, infatti, non può prescindere da un’analisi psicolinguistica, che ne metta in risalto gli aspetti di codificazione e decodificazione cognitiva. Diversi riferimenti saranno fatti nel corso di questo lavoro all’importanza di comprendere i meccanismi psicocognitivi che sottostanno alla negazione. Non solo, la realizzazione di strutture negative rientra anche nello studio delle dinamiche conversazionali. La complessità a livello di 1

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Il miglior software antiplagio

L'unico servizio antiplagio competitivo nel prezzo che garantisce l'aiuto della nostra redazione nel controllo dei risultati.
Analisi sicura e anonima al 100%!
Ottieni un Certificato Antiplagio dopo la valutazione.

Informazioni tesi

  Autore: Liza Drius
  Tipo: Laurea II ciclo (magistrale o specialistica)
  Anno: 2006-07
  Università: Università degli Studi di Trieste
  Facoltà: Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
  Corso: Interpretariato di conferenza
  Relatore: Francesco Straniero Sergio
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 183

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.

Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

analisi comparativa
analisi contrastiva
bernini
grammatica
horn
inglese
italiano
jespersen
negazione
ramat
russo

Tesi correlate


Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi