Questo sito utilizza cookie di terze parti per inviarti pubblicità in linea con le tue preferenze. Se vuoi saperne di più clicca QUI 
Chiudendo questo banner, scorrendo questa pagina, cliccando su un link o proseguendo la navigazione in altra maniera, acconsenti all'uso dei cookie. OK

Il giornalismo di Francisco Coloane. Traduzione e analisi di alcuni testi.

Attività giornalistica di Francisco Coloane, romanziere cileno.

Mostra/Nascondi contenuto.
INTRODUZIONE Il presente elaborato prende in esame otto articoli giornalistici del romanziere e giornalista cileno Francisco Coloane (1910-2002). Siamo riusciti a reperire questi testi su un sito internet di cultura cilena (www.memoriachilena.cl). Si presentavano in formato “pdf” e consistevano in scannerizzazioni della pagina del giornale nella quale furono pubblicati; è possibile apprezzare questi originali in appendice. Sia le traduzioni che le analisi dei testi sono ordinate cronologicamente, in base alla data di pubblicazione; l’articolo Mitologia de Tierra del Fuego è stato posto per ultimo perche privo di data. Abbiamo aperto questo lavoro con una piccola biografia dello scrittore seguita da una breve storia del Cile; quest’ultima pone particolare attenzione sul lasso di tempo che va dall’elezione di Salvador Allende (1970) alla fine della dittatura militare di Augusto Pinochet (1989). Queste linee generali possono essere utili al lettore come riferimento nella comprensione dell’analisi storica. Nel Capitolo I sono presenti le traduzioni degli articoli in ispanoamericano (per esattezza nella variante cilena dello spagnolo) verso l’italiano. Nel Capitolo II invece abbiamo illustrato in dettaglio i procedimenti e le metodologie che hanno guidato le nostre scelte traduttive, mostrando al lettore le ragioni che ci hanno portato ad una scelta piuttosto che a un'altra, partendo sempre dal presupposto che la traduzione è un processo approssimativo di riformulazione e spesso di inevitabile perdita, o acquisto, di tratti semantici. Segue il Capitolo III con l’analisi retorica e la contestualizzazione storica dei testi attraverso le quali abbiamo evidenziato come Coloane sia stato un giornalista orientato ideologicamente verso il socialismo e a favore del Governo di Salvador Allende e come egli utilizzi la sua capacità descrittiva di romanziere per produrre degli effetti retorici interessanti. Il risultato di questo lavoro di traduzione e di analisi può essere utile al lettore italiano per venire a conoscenza di una parte, per lui inedita, di giornalismo che ci mostra alcuni frammenti di realtà storica, sociale e culturale che caratterizzano il Cile. In particolare vengono trattati temi dell’attualità politica, come la nazionalizzazione delle risorse e la Riforma Agraria del governo Allende, nonché i contrasti con la borghesia e le interferenze degli USA che porteranno poco tempo dopo ad uno dei più feroci colpi di stato militari che causerà migliaglia di vittime, torture e i cosiddetti desaparecidos (gli scomparsi), in genere oppositori politici di cui si è persa ogni traccia e dei quali ancora oggi i familiari reclamano la verità. 4

Laurea liv.I

Facoltà: Lettere e Filosofia

Autore: Cheope Minasola Contatta »

Composta da 137 pagine.

 

Questa tesi ha raggiunto 543 click dal 15/07/2014.

Disponibile in PDF, la consultazione è esclusivamente in formato digitale.