Skip to content

Come si traduce ''Wall Street''? Aspetti e problemi della traduzione filmica dall'inglese all'italiano. Analisi del film ''Wall Street'' di Oliver Stone (1987).

Analisi e studio comparativo tra testo originale, testo tradotto, e testo sottotitolato

Il mio intento in questa sede non è quello di confutare l’adattamento operato a suo tempo, ma studiare le scelte fatte, dando delle possibili opzioni, anche in considerazione del fatto che sono trascorsi 20 anni e il mercato finanziario, la lingua inglese e la società sono stati stravolti da crisi finanziarie, bolle speculative, avvento di internet, e cambiamenti importanti negli usi e costumi della società.

MANNHEIM Jesus, can’t make a buck in this market, country’s going to hell faster then when that son2of2a2bitch Roosevelt was around…. Too much cheap money sloshing around the world. The biggest mistake we ever made was letting Nixon get off the gold standard. Putney Drug – you boys might want to have a look at it.
MARV Take 5 years for that company to turn around MANNHEIM …but they got a good new drug. Stick to the fundamentals, that’s how IBM and Hilton were built…good things sometimes take time.

Trad.
MANNHEIM Cristo, non si riesce a fare un soldo in borsa, il paese va a rotoli peggio di quando comandava quel figlio di puttana di Roosewelt. Troppo danaro scadente sta piovendo per il mondo. Lo sbaglio più grosso fu lasciare che Nixon abbandonasse la parità aurea. La FARMA PUTNEY ragazzi, io vi consiglio di tenerla presente. MARV No, ci vorranno 5 anni per venirne fuori MANNHEIM …ma hanno un farmaco nuovo. Vi basta guardare gli utili. Così sono state costruite l’IBM e l’Hilton..le cose buone a volte richiedono un po’ di tempo.

Questa scena si svolge all’inizio del film, tra due colleghi di lavoro del protagonista Bud Fox, brokers anche loro. Mannhein, il più anziano e saggio, parla di quanto sia difficile fare soldi in Borsa in questo momento e sostiene che il paese sta andando a rotoli. Quando dice “too cheap money sloshing around the world”, intende che c’è troppa liquidità che destabilizza il sistema, generando bolle speculative e inflazione, che non consentono di realizzare effettivi guadagni. “Cheap money” è denaro che costa poco, perché c’è facile accesso ad esso; il verbo “to slosh” significa “to move noisily into something liquid” lasciando intendere il significato di inondare; “Troppo denaro a buon mercato sta inondando il mondo” potrebbe essere un alternativa, considerando che l’attore non viene inquadrato in primo piano e non c’è bisogno di rispettare il sincronismo labiale.

Questo brano è tratto dalla tesi:

Come si traduce ''Wall Street''? Aspetti e problemi della traduzione filmica dall'inglese all'italiano. Analisi del film ''Wall Street'' di Oliver Stone (1987).

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista

Informazioni tesi

  Autore: Anna Quaranta
  Tipo: Laurea I ciclo (triennale)
  Anno: 2008-09
  Università: Università degli Studi Roma Tre
  Facoltà: Lettere e Filosofia
  Corso: Lingue e Culture Straniere
  Relatore: Marinella Rocca Longo
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 66

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

adattamento dialoghi
doppiaggio
linguaggio finanziario
sottotitoli
traduzione filmica

Tesi correlate


Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi