doppiaggio, materiale disponibile:
Elenco delle tesi pubblicate che approfondiscono il tema doppiaggio, ordinate in base alla data di pubblicazione. Sono liberamente consultabili l'abstract e le prime 10 pagine dell'introduzione.
Registrandosi è possibile scaricare gratuitamente le preview delle tesi in PDF (circa 10-15 pagine).
Torna alla home contenuti »-
Facoltà di Scienze della Comunicazione, Studi Umanistici e Internazionali
Corso di Lingue e letterature moderne euroamericane
Anno 2021-22Altri temi trattati in questa tesi:traduzione horror traduzione audiovisiva -
Facoltà di Lettere
Corso di Lingue e Letterature Moderne e Traduzione Interculturale
Anno 2019-20Altri temi trattati in questa tesi:traduzione audiovisiva -
Facoltà di Mediazione Linguistica e Culturale
Corso di Lingue e letterature straniere
Anno 2013-14Altri temi trattati in questa tesi:traduzione audiovisiva -
Facoltà di Lingue e Letterature Straniere
Corso di Lingue straniere per la comunicazione internazionale
Anno 2020-21Altri temi trattati in questa tesi:traduzione serie tv sottotitolazione traduzione audiovisiva -
Facoltà di Lingue e Letterature Straniere
Corso di Lingue e culture moderne
Anno 2018-19Altri temi trattati in questa tesi:adattamento -
Facoltà di Mediazione Linguistica e Culturale
Corso di Scienze della mediazione linguistica
Anno 2012-13Altri temi trattati in questa tesi:traduzione film sottotitoli -
Facoltà di Mediazione Linguistica e Culturale
Corso di Scienze della mediazione linguistica
Anno 2018-19Altri temi trattati in questa tesi:traduzione umorismo -
Facoltà di Mediazione Linguistica e Culturale
Corso di Scienze della mediazione linguistica
Anno 2018-19Altri temi trattati in questa tesi:traduzione sottotitoli telefilm serie tv sottotitolaggio -
Facoltà di Lingue e Letterature Straniere
Corso di Lingue e letterature straniere
Anno 2015-16 -
Facoltà di Lettere e Filosofia
Corso di Spettacolo teatrale, cinematografico e digitale: teoria e tecniche
Anno 2013-14Altri temi trattati in questa tesi:cinema traduzione serie tv woody allen -
Facoltà di Mediazione Linguistica e Culturale
Corso di Scienze della mediazione linguistica
Anno 2015-16Altri temi trattati in questa tesi:traduzione sottotitoli traduzione audiovisiva -
Facoltà di Lettere e Filosofia
Corso di Lingue e Letterature Moderne
Anno 2014-15Altri temi trattati in questa tesi:dubbing -
Facoltà di Lettere e Filosofia
Corso di Lingue moderne per la comunicazione e la cooperazione internazionale (LM38)
Anno 2012-13Altri temi trattati in questa tesi:traduzione adattamento colonna sonora disney canzoni -
Facoltà di Scienze della Comunicazione e dello Spettacolo
Corso di Discipline delle arti figurative, della spettacolo e della moda
Anno 2012-13Altri temi trattati in questa tesi:media convergenza sottotitoli serie tv -
Facoltà di Lettere
Corso di Scienze della comunicazione
Anno 2007-08Altri temi trattati in questa tesi:semiotica traduzione film inglese adattamento -
Facoltà di Lettere e Filosofia
Corso di Lingue per la promozione delle attività culturali
Anno 2012-13Altri temi trattati in questa tesi:traduzione adattamento -
Facoltà di Lettere e Filosofia
Corso di Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione
Anno 2012-13Altri temi trattati in questa tesi:sottotitolaggio lingua spagnola traduzione audiovisiva -
Facoltà di Lettere e Filosofia
Corso di Traduzione tecnico-scientifica
Anno 2012-13Altri temi trattati in questa tesi:traduzione letteratura inglese musical -
Facoltà di Mediazione Linguistica e Culturale
Corso di Traduzione in ambito turistico-imprenditoriale
Anno 2012-13Altri temi trattati in questa tesi:analisi traduzione telefilm sottotitolaggio traduzione audiovisiva -
Facoltà di Lingue e Letterature Straniere
Corso di Lingue e letterature straniere
Anno 2011-12Altri temi trattati in questa tesi:fiction sottotitoli traduzione audiovisiva dubbing trasposizione -
Facoltà di Lettere e Filosofia
Corso di Lingue e culture moderne
Anno 2011-12Altri temi trattati in questa tesi:traduzione letteratura storia del cinema disney traduzione audiovisiva -
Facoltà di Lingue e Letterature Straniere
Corso di Teorie e tecniche della mediazione interlinguistica
Anno 2010-11 -
Facoltà di Giurisprudenza
Corso di Scienze della mediazione interlinguistica e interculturale
Anno 2010-11Altri temi trattati in questa tesi:cultura traduzione sociale postmoderno america -
Facoltà di Lettere e Filosofia
Corso di Lingue e letterature straniere
Anno 2010-11Altri temi trattati in questa tesi:storia del cinema woody allen -
Facoltà di Lettere e Filosofia
Corso di Scienze dello spettacolo e della produzione multimediale
Anno 2010-11Altri temi trattati in questa tesi:cinema teatro arte performance fotografia -
Facoltà di Scienze Umanistiche
Corso di Scienze della mediazione linguistica
Anno 2011-12Altri temi trattati in questa tesi:sottotitoli sottotitolazione sottotitolaggio traduzione audiovisiva -
Facoltà di Lettere e Filosofia
Corso di Lingue straniere per la comunicazione internazionale
Anno 2010-11Altri temi trattati in questa tesi:traduzione adattamento traduzione audiovisiva trasposizione -
Facoltà di Giurisprudenza
Corso di Scienze della mediazione linguistica
Anno 2010-11Altri temi trattati in questa tesi:traduzione sottotitoli sottotitolazione sottotitolaggio sincronizzazione -
Facoltà di Lettere e Filosofia
Corso di Traduzione e Interpretazione
Anno 2010-11Altri temi trattati in questa tesi:traduzione spagna serie tv -
Facoltà di Scienze della Mediazione Linguistica
Corso di Scuola Superiore per Mediatori Linguistici
Anno 2010-11Altri temi trattati in questa tesi:cinema traduzione sottotitolazione woody allen sottotitolaggio -
Facoltà di Lettere e Filosofia
Corso di Traduzione letteraria e traduzione tecnico-scientifica
Anno 2010-11Altri temi trattati in questa tesi:traduzione plurilinguismo cinematografica -
Facoltà di Lingue e Letterature Straniere Moderne
Corso di Lingue e culture moderne
Anno 2010-11Altri temi trattati in questa tesi:traduzione inglese sottotitoli telefilm serie tv -
Facoltà di Lingue e Letterature Straniere
Corso di Scienze della mediazione linguistica
Anno 2009-10Altri temi trattati in questa tesi:cinema traduzione film sottotitolazione canzoni -
Facoltà di Lingue e Letterature Straniere
Corso di Lingue e letterature straniere
Anno 2009-10Altri temi trattati in questa tesi:traduzione video testo -
Facoltà di Lingue, culture e comunicazione internazionale
Corso di Lingue straniere per la comunicazione internazionale
Anno 2009-10Altri temi trattati in questa tesi:traduzione adattamento -
Facoltà di Lingue e Letterature Straniere
Corso di Scienze della mediazione linguistica per traduttori e dialoghisti cine-tv
Anno 2006-07Altri temi trattati in questa tesi:cinema traduzione audiovisiva dubbing -
Facoltà di Scienze della Formazione
Corso di Scienze dell'educazione e della formazione
Anno 2009-10Altri temi trattati in questa tesi:traduzione nietzsche lévi-strauss kafka -
Facoltà di Lettere e Filosofia
Corso di Lingue e letterature straniere
Anno 2009-10Altri temi trattati in questa tesi:woody allen traduzione audiovisiva dubbing -
Facoltà di Lingua e Cultura Italiana
Corso di Mediazione linguistica e culturale
Anno 2010-11Altri temi trattati in questa tesi:cinema storia strategia semiotica traduzione -
Facoltà di Lettere e Filosofia
Corso di Lingue e letterature straniere
Anno 2008-09Altri temi trattati in questa tesi:traduzione sottotitolazione sottotitolaggio -
Facoltà di Lettere e Filosofia
Corso di Lingue e Culture Straniere
Anno 2008-09Altri temi trattati in questa tesi:sottotitoli -
Facoltà di Lingue e Letterature Straniere
Corso di Traduzione ed Interpretariato per usi linguistici speciali
Anno 2005-06Altri temi trattati in questa tesi:sottotitolaggio -
Facoltà di Lettere e Filosofia
Corso di Traduzione letteraria e traduzione tecnico-scientifica
Anno 2008-09Altri temi trattati in questa tesi:traduzione inglese translation eco -
Facoltà di Lingue e Letterature Straniere Moderne
Corso di Lingue e Letterature Straniere
Anno 2008-09Altri temi trattati in questa tesi:shakespeare trasposizione -
Facoltà di Scienze Umanistiche
Corso di Lingue e letterature moderne euroamericane
Anno 2006-07Altri temi trattati in questa tesi:traduzione pragmatica fatica -
Facoltà di Lettere e Filosofia
Corso di Scienze della mediazione linguistica
Anno 2004-05Altri temi trattati in questa tesi:adattamento dubbing -
Facoltà di Lingue e Letterature Straniere
Corso di Lingue straniere per la comunicazione internazionale
Anno 2007-08Altri temi trattati in questa tesi:mass-media traduzione adattamento sceneggiatura sottotitolazione -
Facoltà di Lingue e Letterature Straniere Moderne
Corso di Indirizzo Linguistico-Glottodidattico
Anno 2002-03Altri temi trattati in questa tesi:traduzione inglese translation dubbing -
Facoltà di Lingue e Letterature Straniere
Corso di Lingue e culture moderne
Anno 2007-08Altri temi trattati in questa tesi:traduzione film tedesco audiovisivo testo -
Facoltà di Interpretariato e traduzione
Corso di Scienze della mediazione linguistica
Anno 2006-07Altri temi trattati in questa tesi:cinema umorismo sottotitolazione sottotitolaggio traduzione audiovisiva -
Facoltà di Lingue e Letterature Straniere
Corso di Traduttori e Interpreti
Anno 2005-06Altri temi trattati in questa tesi:sottotitoli sottotitolazione traduzione audiovisiva -
Facoltà di Scienze della Mediazione Linguistica
Corso di Scienze della mediazione linguistica
Anno 2005-06Altri temi trattati in questa tesi:traduzione interpretazione musical -
Facoltà di Scienze Umanistiche
Corso di Scienze della mediazione linguistica
Anno 2006-07Altri temi trattati in questa tesi:cinema traduzione sottotitoli mosca lingua russa -
Facoltà di Lettere e Filosofia
Corso di Tecniche Artistiche e dello Spettacolo
Anno 2005-06Altri temi trattati in questa tesi:cinema traduzione adattamento translation umberto eco -
Facoltà di Lettere e Filosofia
Corso di Scienze della Comunicazione
Anno 2005-06Altri temi trattati in questa tesi:cinema traduzione interpretazione parola umberto eco -
Facoltà di Lingue e Letterature Straniere Moderne
Corso di Traduzione e Interpretazione
Anno 2004-05Altri temi trattati in questa tesi:adattamento -
Facoltà di Lingue e Letterature Straniere
Corso di Lingue e Letterature Straniere
Anno 2004-05Altri temi trattati in questa tesi:traduzione adattamento sottotitolazione traduzione audiovisiva -
Facoltà di Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
Corso di Traduzione e Interpretazione
Anno 2001-02Altri temi trattati in questa tesi:cinema traduzione multimediale audiovisivo sottotitolazione -
Facoltà di Lingue e Letterature Straniere
Corso di Lingue e Letterature Straniere
Anno 2002-03Altri temi trattati in questa tesi:cinema traduzione cinema italiano adattamento -
Facoltà di Lingue e Letterature Straniere
Corso di Lingue e Letterature Straniere
Anno 1995-96Altri temi trattati in questa tesi:cinema traduzione adattamento woody allen sottotitolaggio -
Facoltà di Lingue e Letterature Straniere
Corso di Lingue e Letterature Straniere
Anno 2001-02Altri temi trattati in questa tesi:sottotitolaggio lingua spagnola -
Facoltà di Lingue e Letterature Straniere
Corso di Lingue e Letterature Straniere
Anno 2000-01Altri temi trattati in questa tesi:cinema traduzione sottotitolaggio traduttologia

La redazione è online su Skype dalle 9 alle 13.
Contatta la nostra redazione a: [email protected] o via Skype