Skip to content

Cambi semantici del lessico della frutta nei vari paesi ispanofoni

Estratto della Tesi di Luca Gilberto Villani

Mostra/Nascondi contenuto.
12 cooperazione con altri grandi centri culturali nel perseguimento nel mondo ispanico dell’unità linguistica al livello piø alto. Lo studioso evidenzia, inoltre, la propensione della Bolivia a considerare come standard il modello del latinoamericano scritto, fedelmente impiegato dai piø disparati mass- media e diffuso tra i giovani nelle scuole ed università. Thompson riconosce nelle città di Santiago e Concepción i due grandi centri urbani del Cile nei quali ci sono norme nazionali accettabili, sottolineando che, come in altri Paesi del Cono del Sur (ad esempio Argentina, Uruguay e Paraguay), in Cile lo standard nazionale è lo standard scritto, accettabile ovunque. Oltre a ciò, mostra come in Paraguay (che ha come epicentro il Río de la Plata) ci siano due lingue di uso generale, il guaranì e lo spagnolo, e come quest’ultimo abbia il supporto di tutte le scuole ed università, oltre che della stampa e degli altri mass-media. Dopo aver fatto il punto della situazione sulle cinque macroaeree principali di prestigio linguistico nell’America Latina, Thompson riprende il discorso sulla diffusione dello spagnolo nel mondo, mostrando come alcune forme di standard siano considerate le preferite in determinati contesti e come la penisola iberica percepisca il proprio standard come il migliore e nutra pregiudizi nei confronti degli altri standard: […] Spanish-speakers in the USA represent every country where the language is spoken but the three main groups are: 1) the Chicanos in the southwest; 2) the Puertoricans, in New York and Chicago; 3) Cubans in Miami. […] Many Spaniards, have seen Spanish as the key to Empire and differences from the Castilian type were seen as deviations or deformations and are still seen as such by some. […] Until recently, schools showed a preference for the accents of north or central Spain in their Spanish-teachers. […] The varieties of Spanish most appreciated in Spain enjoyed the same prestige in South and Central America. (Thompson, 1992: 53) L’autore conclude la sua dissertazione sul pluricentrismo dello spagnolo con le seguenti considerazioni: […] The unity of the Spanish standard dialects is beyond dispute, although the language is clearly pluricentric. Spanish prejudices against New World Spanish linger but are rejected by the educated who look for common ground and are tolerant of the more striking divergences. Hispano-Americans take Spanish good writing seriously but are not all intimidated by the Burgos/Castilian standard. The growth of pluricentricity will be
Estratto dalla tesi: Cambi semantici del lessico della frutta nei vari paesi ispanofoni

Estratto dalla tesi:

Cambi semantici del lessico della frutta nei vari paesi ispanofoni

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista

Informazioni tesi

  Autore: Luca Gilberto Villani
  Tipo: Laurea liv.I
  Anno: 2010-11
  Università: Università degli Studi Gabriele D'Annunzio di Chieti e Pescara
  Facoltà: Lingue e Letterature Straniere
  Corso: Mediazione linguistica e comunicazione interculturale (L12)
  Relatore: Corinne Del Re
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 86

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario, bollettino postale.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l'Utente volesse pubblicare o citare una tesi presente nel database del sito www.tesionline.it deve ottenere autorizzazione scritta dall'Autore della tesi stessa, il quale è unico detentore dei diritti.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
  • L'Utente è a conoscenza che l'importo da lui pagato per la consultazione integrale della tesi prescelta è ripartito, a partire dalla seconda consultazione assoluta nell'anno in corso, al 50% tra l'Autore/i della tesi e Tesionline Srl, la società titolare del sito www.tesionline.it.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Scopri come funziona

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

lingua spagnola
neologismi
lessicografia
americanismi
frutta
linguistica dei corpora
lessicologia
linguistica ispanica
cambi semantici
traduzione lingua spagnola

Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi