Skip to content

The Surprise Report. A tool for the development of interpreters' cultural awareness and intercultural competence

How to develop cultural awareness and intercultural competence

According to the European Federation for Intercultural Learning (n.d.), the acquisition of intercultural competences is a process which brings best results through conscious, planned and facilitated experiential learning. The exposure and interaction with people of different cultures does not imply, nor guarantee, intercultural learning. Indeed, according to Amir’s theory of "Contact Hypothesis in Ethnic Relations” (1998), casual contact, even if frequent, is less likely to change attitudes than intimate contact is. For example, close acquaintance and more intimate relations are more likely to reduce prejudice than work relationships.
In order to become culturally aware and competent it is needed to develop habits such as introspection, self-awareness, curiosity, openness, and observation. Through exposure to other cultures, self-observation, and reflection, it is possible to have a greater ability to learn and change oneself over time. However, intercultural learning is a life-long learning process, therefore intercultural competence can never be fully achieved. Some strategies to develop one’s own cultural awareness and intercultural competence are explained here below and include eco-maps, cultural self-assessment checklists, self-observation, culture shock and Kolb’s Experiential Learning Cycle.
Eco-maps were developed by Hartman in 1975 as a means of depicting family's connections to the external world. Eco-maps are visual maps usually employed in individual and family counselling within the social work and nursing profession. They provide a useful tool for assessment of family, social and community relationships and highlight the quality of these connections. They therefore are good method to develop self-awareness (See Appendix A: Drawing an Eco-map).
According to Cross et al. (1989) intercultural competence requires the capacity to: 1) value diversity, 2) conduct self-assessment, 3) manage the dynamics of difference, 4) acquire cultural knowledge, and 5) adapt to diversity. Intercultural competence self- assessment checklists are designed to help explore one’s own individual intercultural competence. Its purpose is to help them consider their own skills, knowledge, and awareness in their interactions with others, and recognise what they can do to become more effective working and living in diverse environments (See Appendix B: Intercultural competence self-assessment checklists example).
In psychology self-observation is an umbrella term for several methods associated with first-order accounts of mental activity and first-person reporting. Other names for introspective methods include self-report, retrospection, inner perception, and self- reflection. Some ways to practice self-observation are meditation, journaling, or mindfulness.
According to Storti (2001), the first step of cultural awareness is realising that individuals expect others to be like them. This is the first and most difficult step of culture shock because these expectations, thoughts, feelings, and attitudes are subconscious. However, it is possible to recognise them from a feeling of frustration, surprise, or anger when a critical incident occurs (a misunderstanding or a conflict due to cultural differences). One method of learning from critical incidents is to schedule a daily moment to recall cultural incidents and reflect on them, alone or with others. With practice, greater awareness may become available during a cultural incident. Storti (2001) emphasises the importance of reinforcement and repetition in becoming effective in specific intercultural situations. The process of cultural awareness is ongoing. “What the conscious intellect tells us … is no match for what a lifetime of cultural conditioning has taught us. For the notion of cultural differences to take deep and lasting root in our psyche, it must be constantly reinforced over a sustained period until it is internalised. Until that time, it’s entirely possible—indeed, it’s inevitable— that we can cheerfully subscribe to the view that foreigners are different and still be stunned the first time we see a Hindu drink cow urine” (Storti 2001,p.69). Storti adds that because culture is related so strongly to values, cross-cultural challenges to belief systems can be perceived as threats, and the response is often deeply emotional. Thus, cultural awareness requires understanding, reflection, and supports in order to deal with the strong opinions and emotions that intercultural conflicts can provoke.
In Kolb’s opinion “Learning is the process whereby knowledge is created through the transformation of experience” (1984, p. 38). Experiential learning is described as learning activities which directly engage the learner in the phenomenon being studied and provide opportunities for reflection on those experiences (Cantor 1995). Kolb (1984) provides a useful model that delineates four elements of experiential learning. This learning model involves an integrated cycle of activities that include concrete experience, abstract conceptualization, reflective observation, and active experimentation. The learning process, according to the Kolb model is best understood as a spiral or cycle. The learner will experience each of the activities again and again in a process that is responsive to both what is being learned and the setting within which the learning takes place.

⁃ CONCRETE EXPERIENCE: the learner encounters a concrete experience. This might be a new situation or a past one reinterpreted according to new concepts.
⁃ REFLECTIVE OBSERVATION OF THE NEW EXPERIENCE: the learner reflects on the new experience in the light of their existing knowledge. Of particular importance are any inconsistencies between experience and understanding.
⁃ ABSTRACT CONCEPTUALIZATION: reflection gives rise to a new idea, or a modification of an existing abstract concept (the person has learned from their experience).
⁃ ACTIVE EXPERIMENTATION: the newly created or modified concepts give rise to experimentation. The learner applies their idea(s) to the world around them to see what happens which results in new experiences.

It is possible to enter the cycle at any stage and follow it through its logical sequence. However, effective learning only occurs when a learner can execute all four stages of the model. Therefore, none stage of the cycle is effective as a learning procedure on its own.

Questo brano è tratto dalla tesi:

The Surprise Report. A tool for the development of interpreters' cultural awareness and intercultural competence

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista

Informazioni tesi

  Autore: Marta Forlin
  Tipo: Laurea II ciclo (magistrale o specialistica)
  Anno: 2023-24
  Università: University of Galway
  Facoltà: Interpretariato e Traduzione
  Corso: Interpretariato di conferenza
  Relatore: Susan folan
  Lingua: Inglese
  Num. pagine: 336

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

culture
the surprise report
conference interpreters
cultural awareness
cultural self-awareness
intercultural competence
intercultural attitudes
intercultural skills
public service interpreters

Tesi correlate


Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi