Skip to content

Oltre la traduzione: La localizzazione pubblicitaria per il mercato italiano e tedesco

Le strategie di localizzazione di siti web

Prima di avviare il processo di localizzazione di un sito web aziendale, è necessario stabilire il grado di specularità che si vuole adottare rispetto al sito originale.
Come abbiamo visto, la localizzazione avviene a 360 gradi, per cui nessun dettaglio può essere dato per scontato. Dunque, quando si tratta di un sito web, è necessario considerare la sua macrostruttura (layout, font, colori, ecc.) tanto quanto la sua microstruttura (barre di navigazione, menù a tendina, pulsanti, ecc.). In quest'ottica, è possibile individuare diverse categorie di siti web localizzati dal punto di vista strutturale:

1. struttura adattata: macrostruttura e microstruttura sono completamente diverse, tanto da indurre i clienti a pensare che si possa trattare di aziende differenti, se non fosse per l'eventuale presenza del logo e di altri elementi che richiamano il marchio originale. Ne è un esempio il sito di Burger King che presenta variazioni sotto ogni aspetto nel passaggio dal mercato americano (https://www.bk.com/) a quello italiano (https://www.burgerking.it/), a partire dalla barra di navigazione che è totalmente assente sul sito originale fino ad arrivare ai contenuti che differiscono totalmente;

2. struttura semi-localizzata: la macrostruttura viene riprodotta in modo speculare, per cui è immediata l'associazione al marchio originale. Tuttavia, la microstruttura potrebbe presentare delle differenze, per la posizione del menù, dei pulsanti, e così via. I siti sembrano contenere la stessa quantità di contenuti, ma questi ultimi sono organizzati in modo diverso oppure, talvolta, si presentano in lingua straniera, principalmente in inglese. Tra i diversi casi troviamo il sito di BMW, nota azienda tedesca produttrice di automobili: il sito tedesco (https://www.bmw.de/de/index.html) e quello italiano (https://www.bmw.it/it/home.html) sono identici dal punto di vista strutturale, ma notiamo delle differenze a livello contenutistico, in quanto alcuni pulsanti o titoli presentano termini in inglese. Per esempio, Elektrofahrzeuge viene reso sul sito italiano con All Electric oppure anche Mehr BMW che viene tradotto come More BMW;

3. struttura in parte standardizzata e in parte localizzata: macrostruttura e microstruttura risultano uguali al sito originale, ma i contenuti differiscono. Ne è un esempio Eberspächer, azienda tedesca produttrice di sistemi di climatizzazione, il cui sito italiano (https://www.eberspaecher- climate.com/it/it) mantiene la stessa struttura di quello tedesco (https://www.eberspaecher.com/) dal punto di vista visuale, ma il contenuto dei pulsanti e delle sezioni è organizzato in modo totalmente diverso;

4. struttura semi-standardizzata: anche in questo caso, la macrostruttura viene riprodotta fedelmente. La microstruttura è molto simile tranne per dei piccoli elementi nelle barre di navigazione e nel menù. Ne è un esempio il sito della casa automobilistica italiana Fiat (https://www.fiat.it/) che presenta apparentemente una struttura identica nella versione tedesca (https://www.fiat.de/). Tuttavia, non appena si naviga tra i menù emergono delle differenze tra le varie sezioni;

5. struttura standardizzata: i siti sono completamente identici. Ciò avviene, ad esempio, nel caso di GEA, società tedesca che si colloca tra i principali fornitori mondiali di sistemi e componenti per l'industria alimentare e farmaceutica. Il sito tedesco (https://www.gea.com/de/index.jsp) e quello italiano (https://www.gea.com/it/index.jsp) presentano la stessa struttura e gli stessi contenuti, sia testuali che iconici.

Tutte queste strategie sono valide e la scelta di una piuttosto che di un'altra dipende da diversi fattori, come la tipologia del prodotto o servizio offerto, il grado di popolarità dell'azienda nel mercato target, la volontà di mostrare le proprie radici o presentarsi come un'azienda originaria del Paese di destinazione, e così via (cfr. Canavese, 2017).
La particolarità della localizzazione è che, nonostante i siti web possano differire nel trasferimento da una lingua all'altra, l'esperienza garantita agli utenti è la stessa. Che si tratti di un sito web italiano, inglese o tedesco, l'obiettivo è uno: promuovere il brand. La localizzazione prende le differenze tra le varie culture e le trasforma in un vantaggio, creando un legame autentico con i clienti.

Questo brano è tratto dalla tesi:

Oltre la traduzione: La localizzazione pubblicitaria per il mercato italiano e tedesco

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista

Informazioni tesi

  Autore: Sabrina Tito
  Tipo: Laurea II ciclo (magistrale o specialistica)
  Anno: 2022-23
  Università: Università degli Studi di Bari
  Facoltà: Interpretariato e Traduzione
  Corso: Traduzione Specialistica
  Relatore: Sabine Brier
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 119

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

Tesi correlate


Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi