Skip to content

Nostalgia dal sapore sovietico: Traduzione del film ''L'ironia della sorte o Buona sauna!''

Estratto della Tesi di Mariya Kryvutska

Estratto dalla tesi: Nostalgia dal sapore sovietico: Traduzione del film ''L'ironia della sorte o Buona sauna!''
11 
partenza. Tale tipo di traduzione, inoltre, permette un apprendimento più efficace di lingue seconde. 
Con la diffusione dell’inglese, per esempio, in Italia cresce la richiesta nel pubblico di una maggiore 
offerta di film in originale. 
Comunque, indipendentemente dal metodo che si predilige usare o dalla sua convenienza, la vera 
esigenza dello spettatore è quella di comprendere il film nell'immediato, eliminando qualsiasi 
ostacolo; certamente, gli spettatori avranno sempre una preferenza per l'uno o per l'altro strumento 
audiovisivo. 
 
 
1.2 Il cinema e il doppiaggio in Russia 
 
L’affermazione del cinema in Russia ha avuto luogo con maggior difficoltà e lentezza rispetto ai 
paesi europei e occidentali (Stati Uniti, Francia, Inghilterra, Germania, Italia, ecc.). 
Già dagli arbori, la produzione dei film, nonostante la loro primitività, ha avuto immediatamente 
risultati impressionanti, in particolare all’inizio della Prima Guerra Mondiale. La Russia era 
orgogliosa della propria cinematografia e cercava di dimostrare in ogni occasione il suo pari livello 
rispetto al cinema mondiale. Come vedremo in seguito, il cinema russo è sempre stato legato ai 
processi storici del Paese e del mondo intero. 
Il cinema in Russia nasce con le avanguardie del primo Novecento, quando nel maggio del 1896 
Mosca si preparava alla sontuosa incoronazione del nuovo imperatore – Nicola II. Per quest’evento 
nella capitale arrivarono moltissimi fotografi e giornalisti. Tra la folla, inoltre, c’era l’operatore 
parigino Camille Cerf, inviato a Mosca da Louis Lumière per le riprese dell’incoronazione con un 
nuovo dispositivo
8
. Il 5 maggio si è parlato di questo avvenimento in un articolo del giornale 
moscovita “Novosti dnja” (Notizie del giorno), nel quale si sottolineava che tutto sarebbe stato 
registrato su uno speciale nastro mobile. In questo modo, l’invenzione di Lumière, in meno di sei 
mesi dalla sua prima presentazione pubblica, apparve anche in Russia.  
Le prime proiezioni dei film in Russia risalgono alla primavera del 1896
9
: la prima, 
all’inaugurazione della stagione estiva nel teatro Aquarium di San Pietroburgo; la seconda, presso il 
teatro e giardino Ermitage a Mosca. Il controllo del mercato cinematografico russo da parte delle 
ditte straniere, tuttavia, ha ritardato il decollo di una cinematografia nazionale. Solo dopo la fine 
della rivoluzione del 1905, con la lenta rinascita dell’economia russa, iniziò a crescere sempre di 
più l’interesse verso la nuova arte – il cinema. 
                                                 
8
 Archivio storico di Stato della Federazione russa, Iskusstvo kino, San Pietroburgo, 1995, № 3. 
9
 Zorkaja N., Istorija sovetskogo kino, San Pietroburgo, 2005, p.8.

Estratto dalla tesi:

Nostalgia dal sapore sovietico: Traduzione del film ''L'ironia della sorte o Buona sauna!''

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista

Informazioni tesi

  Autore: Mariya Kryvutska
  Tipo: Laurea I ciclo (triennale)
  Anno: 2014-15
  Università: Università degli Studi di Napoli "L'Orientale"
  Facoltà: Mediazione Linguistica e Culturale
  Corso: Lingue e letterature straniere
  Relatore: Michela Venditti
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 143

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l'Utente volesse pubblicare o citare una tesi presente nel database del sito www.tesionline.it deve ottenere autorizzazione scritta dall'Autore della tesi stessa, il quale è unico detentore dei diritti.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
  • L'Utente è a conoscenza che l'importo da lui pagato per la consultazione integrale della tesi prescelta è ripartito, a partire dalla seconda consultazione assoluta nell'anno in corso, al 50% tra l'Autore/i della tesi e Tesionline Srl, la società titolare del sito www.tesionline.it.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

traduzione dal russo
sovietico
traduzione audiovisiva
cinema russo
traduzione film russo
sottotitoli e doppiaggio
film russo
l'ironia della sorte
cultura sovietica
storia cinema russo

Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi