Skip to content

Transcreazione: la traduzione al servizio della pubblicità e del marketing

La transcreazione di Apple

Anche Apple, da sempre all’avanguardia nelle strategie di marketing e pubblicità, ha utilizzato la transcreazione nella pubblicità dell’iPhone SE.
Nel corso degli anni l’azienda di Cupertino ha basato le sue strategie comunicative sulla semplicità e sulla costruzione di una comunità che abbraccia a 360° i valori aziendali: i consumatori conoscono
benefici e vantaggi derivanti dall’utilizzo dei prodotti Apple, diventando così clienti fedeli alla marca, anzi, dei veri e propri fan. Anche se i prodotti venduti dall’azienda sono considerati prodotti standard, liberi da vincoli culturali, è possibile creare unità tra i diversi consumatori in tutto il mondo attraverso la promozione stessa.
Nella pagina riservata all’iPhone SE, commercializzato a partire dal 2016, la presentazione dei colori disponibili per il modello è promossa con il copy: “Comes in black. White. And Pow.” (Fig. 13)

“Pow” è l’abbreviazione di “power” e rimanda alla potenza dei prodotti Apple, oltre al fatto che l’azienda è una potenza del settore della tecnologia. Inoltre, questa abbreviazione, come “Boom!”, viene spesso usata nei fumetti per rappresentare le esplosioni o qualcosa di sorprendente. Anche il colore rosso, che è un colore molto vistoso e che rappresenta la passione e l’amore, è diverso dall’abituale palette di colori degli iPhone Apple. L’unione di questi due elementi permette di catturare l’attenzione in maniera efficace e unisce due caratteristiche dell’azienda: la potenza dei suoi prodotti e la passione dei consumatori per il brand.
Visitando la pagina dell’iPhone SE del Regno Unito e dell’Italia, la presentazione dei colori è promossa con i copy “Comes in black. White. And Wow.” per l’inglese e “Nero. Bianco. E wow.” per l’italiano, mentre nelle pagine dei paesi latino-americani ispanofoni il copy diventa “Viene en negro. Blanco. Y ‘me encanta’” (fig. 14).

In questi casi, l’azienda si è discostata leggermente dall’idea iniziale di “potenza” e ha posto l’accento sulla sorpresa che il colore rosso genera nei consumatori: un colore che piace molto, che, seppur inusuale, è in grado di comunicare immediatamente la passione che spinge gli utenti Apple a comprare i prodotti del marchio.
Visitando la pagina spagnola si nota che, diversamente dagli altri mercati, Apple ha scelto di attuare una transcreazione risultata davvero efficace. Per questo mercato, Apple ha unito il suo slogan “Think Different” all’idea di fondo della transcreazione: pensare in maniera diversa per avvicinare il messaggio originale alla cultura meta.
Il transcreatore che ha lavorato al progetto si è trovato di fronte al problema di trovare una parola corta, possibilmente di tre lettere, che comunicasse gli stessi messaggi dell’originale. Una possibile proposta avrebbe potuto essere “Viene en negro. En blanco. Y en rojo pasión.”: il copy richiama sicuramente la passione associata al colore rosso, ma si perde il concetto di potenza, oltre a risultare troppo lunga per la formattazione grafica nella pagina.
Il transcreatore ha deciso quindi di sfruttare due peculiarità della cultura spagnola, il flamenco e la corrida, cosicché la versione finale del copy è diventata “Viene en negro. En blanco. Y olé.” (Fig. 15).
Nonostante il rischio che Apple venga criticata per l’associazione a stereotipi, queste peculiarità rappresentano in modo efficace il messaggio dell’azienda nel mercato spagnolo. Quando gli spagnoli vedono il colore rosso e “olé” sanno esattamente di cosa si sta parlando: il mondo flamenco richiama spesso quello della corrida e il grido “olé” spesso accompagna sia il successo del torero sia l’artista flamenco, che sia cantante o ballerino. Il flamenco è un genere sia musicale che di danza molto passionale; infatti, il rosso, colore per eccellenza della passione, è quello più utilizzato nei vestiti delle ballerine. Questa associazione rinvia alla passione dei consumatori spagnoli Apple per i prodotti del marchio. L’associazione alla potenza, invece, viene ricordata dal torero che ha la meglio sul toro durante la corrida.
Il transcreatore è riuscito in questo modo a comunicare il messaggio presente nell’originale facendo leva su qualcosa di più familiare per il consumatore finale, riuscendo anche a rispettare i vincoli grafici imposti dalla lunghezza delle parole, in quanto anche “olé” è formato da tre lettere.

Questo brano è tratto dalla tesi:

Transcreazione: la traduzione al servizio della pubblicità e del marketing

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista

Informazioni tesi

  Autore: Lara Generali
  Tipo: Laurea I ciclo (triennale)
  Anno: 2020-21
  Università: Scuola Superiore per Mediatori Linguistici - CIELS
  Facoltà: Mediazione Linguistica e Culturale
  Corso: Scienze della mediazione linguistica
  Relatore: Luisa Zucchini
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 57

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

Tesi correlate


Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi