Skip to content

Transcreazione: la traduzione al servizio della pubblicità e del marketing

Informazioni tesi

  Autore: Lara Generali
  Tipo: Laurea I ciclo (triennale)
  Anno: 2020-21
  Università: Scuola Superiore per Mediatori Linguistici - CIELS
  Facoltà: Mediazione Linguistica e Culturale
  Corso: Scienze della mediazione linguistica
  Relatore: Luisa Zucchini
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 57

La pubblicità, presenza costante e sempre più invasiva nelle nostre vite, presenta diverse problematiche nel momento in cui viene internazionalizzata, soprattutto dal punto di vista culturale. Tra le diverse strategie attuabili dalle imprese, la transcreazione risulta particolarmente efficace.
Il presente elaborato si sviluppa partendo da un’analisi delle caratteristiche e della struttura del linguaggio pubblicitario. In seguito, il discorso si concentra sull’ambito internazionale e sull’influenza che ha la cultura nella creazione e nella traduzione degli annunci. Successivamente, l’elaborato analizza il processo di transcreazione che unisce traduzione e copywriting per creare annunci nuovi che sfruttano le peculiarità culturali di un paese, in modo da mantenere l’effetto persuasivo anche in un contesto diverso. A questo proposito vengono poi esaminati alcuni esempi di transcreazione particolarmente efficaci.

Informazioni tesi

  Autore: Lara Generali
  Tipo: Laurea I ciclo (triennale)
  Anno: 2020-21
  Università: Scuola Superiore per Mediatori Linguistici - CIELS
  Facoltà: Mediazione Linguistica e Culturale
  Corso: Scienze della mediazione linguistica
  Relatore: Luisa Zucchini
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 57

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Mostra/Nascondi contenuto.
1 INTRODUZIONE L’idea di questo elaborato sul servizio della transcreazione è sorta da un forte interesse di scoprire le dinamiche che sono dietro a un servizio ancora poco conosciuto, sicuramente costoso, ma che ha le potenzialità per creare una comunicazione promozionale che porta innumerevoli vantaggi. La pubblicità è una parte fondamentale della comunicazione e del marketing delle imprese e un aspetto che può contribuire al successo o alla rovina di un’azienda, sia a livello nazionale sia a livello internazionale. La struttura articolata degli annunci pubblicitari unita al loro intento persuasivo impone alle aziende che intendono internazionalizzare la pubblicità di considerare l’effetto che questa ha in tutti i contesti in cui verrà utilizzata. Il presente elaborato non ha lo scopo di presentare la transcreazione come servizio migliore nell’ambito della comunicazione internazionale, ma come una valida ed efficace alternativa in quanto si tratta di un servizio di traduzione creato appositamente per unire le competenze traduttive a quelle richieste dalla comunicazione pubblicitaria. Nella prima parte, dopo una breve panoramica sull’evoluzione della pubblicità, vengono descritte le caratteristiche del linguaggio pubblicitario e la struttura del messaggio. Vengono poi analizzati i diversi codici coinvolti fino ad arrivare ai modelli teorici che sfruttano la persuasione pubblicitaria. Successivamente, il discorso si concentra sull’ambito internazionale e su come la globalizzazione abbia modificato la comunicazione pubblicitaria. In particolare, viene analizzata l’influenza che ha la cultura nella creazione e nella traduzione degli annunci. Si passa poi alla presentazione della transcreazione e delle differenze con gli altri servizi offerti dalle agenzie di traduzione, esaminando nel dettaglio il processo transcreativo e gli elementi che coinvolge. Infine, vengono analizzati alcuni esempi di transcreazione che sono risultati particolarmente efficaci.

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l'Utente volesse pubblicare o citare una tesi presente nel database del sito www.tesionline.it deve ottenere autorizzazione scritta dall'Autore della tesi stessa, il quale è unico detentore dei diritti.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
  • L'Utente è a conoscenza che l'importo da lui pagato per la consultazione integrale della tesi prescelta è ripartito, a partire dalla seconda consultazione assoluta nell'anno in corso, al 50% tra l'Autore/i della tesi e Tesionline Srl, la società titolare del sito www.tesionline.it.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave


Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi