Skip to content

Traduzione audiovisiva: analisi del sottotitolaggio in La Casa de Papel

Il lavoro presentato nasce da un personale interesse concernente la visione di programmi, prevalentemente serie tv, in lingua originale con l’ausilio dei sottotitoli.
L’obbiettivo è dare un quadro generale sul lavoro di traduzione che ad oggi fa discutere molto, basandomi e concentrandomi soprattutto su quelli che sono gli errori commessi durante la redazione dei sottotitoli dalla lingua spagnola a quella italiana sia sul piano sintattico che lessicale.

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Mostra/Nascondi contenuto.
25 CAPITOLO 2 2. Il fenomeno delle serie tv Da qualche anno il fenomeno delle serie tv si è affermato nel mondo prepotentemente anche se fino a poco tempo fa erano considerate dei prodotti di serie B, venivano girate e scritte con poca cura e gli attori consideravano il recitarvi un trampolino di lancio o la loro ultima spiaggia. Non erano considerate tali solo dagli attori ma anche dai telespettatori che hanno sempre avuto un atteggiamento diffidente nei loro confronti penalizzando il prodotto. Ultimamente, però, anche i migliori registi, i migliori sceneggiatori e persino molte star di Hollywood hanno deciso di avvicinarsi a questo mondo portandone la qualità ad un livello molto vicino a quello cinematografico. Le serie tv, come le conosciamo oggi, sono nate dall’intuizione di David Lynch, regista, sceneggiatore, produttore cinematografico e musicista statunitense che nel 1990 ha fatto sì che i televisori, americani prima ed europei poi, trasmettessero Twin Peaks ispirando registi e produttori per dare vita a migliaia di serie tv. Alcune di queste hanno tenuto e tengono incollati allo schermo (di televisore, di computer o di smartphone, poco importa) milioni e milioni di persone in tutto il mondo creando dei veri e propri dibattiti all’interno dei quali i telespettatori scambiano opinioni e pareri sui singoli episodi che compongono le serie tv influenzandone la loro vita. Creano un rapporto con i diversi personaggi imitando e modificando il loro modo di vivere in base ai loro atteggiamenti, ai loro stili di vita e alla loro alimentazione. Ma questo meccanismo di empatia non sempre ha effetti positivi. Luca Mastrantonio giornalista del Corriere della Sera, saggista e docente di comunicazione e storytelling multimediale all’Università IULM di Milano, commentando il suo ultimo libro Emulazioni pericolose – L’influenza della finzione sulla vita reale pubblicato lo scorso anno afferma: “Questo doppio binario porta a cortocircuiti molto forti, e appunto, stimoli emulativi nelle fasce più giovani, in formazione, o in quelle più mutevoli, perché ambiscono a un nuovo ruolo o vedono il proprio messo in crisi”. Aggiunge in seguito: In alcuni casi le serie tv offrono delle maschere psichiche, che i fan si limitano a indossare sui social o a trasformare in realtà, ma in maniera innocua; altre volte, invece, concorrono indirettamente al perfezionamento di un’azione, anche criminale, offrendo spunti o suggerimenti tecnici, quasi istruzioni, come fossero dei tutorial del web; infine, diventano moventi reali, o presunti, come fossero alibi, per soggetti deboli o psicopatici.

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Il miglior software antiplagio

L'unico servizio antiplagio competitivo nel prezzo che garantisce l'aiuto della nostra redazione nel controllo dei risultati.
Analisi sicura e anonima al 100%!
Ottieni un Certificato Antiplagio dopo la valutazione.

Informazioni tesi

  Autore: Marica Greco
  Tipo: Laurea I ciclo (triennale)
  Anno: 2018-19
  Università: Università degli Studi della Calabria
  Facoltà: Lingue e Letterature Straniere
  Corso: Lingue e culture moderne
  Relatore: Maria Lida  Mollo
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 64

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

Tesi correlate


Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi