Skip to content

L'arte invisibile del traduttore: doppiaggio e sottotitolaggio

Gratis La preview di questa tesi è scaricabile gratuitamente in formato PDF.
Per scaricare il file PDF è necessario essere iscritto a Tesionline. L'iscrizione non comporta alcun costo: effettua il Login o Registrati.

Anteprima della tesi: L'arte invisibile del traduttore: doppiaggio e sottotitolaggio, Pagina 6
8 
 
Manny e Gloria sono colombiani e vivono negli Stati Uniti con Jay. A Natale, vogliono rivivere le 
tradizioni natalizie colombiane, tra cui quella di fare scherzi. Questa tradizione è estranea sia alla 
cultura di partenza (americana), che a quella di arrivo (italiana): per entrambe è comune fare scherzi 
il primo di aprile, come sottolinea Jay, e non a Natale.  
Riferimenti alla cultura di arrivo: sono elementi in parte estranei alla cultura di partenza, “esotici” 
in quanto appartengono al panorama culturale della cultura di arrivo.  
 
1.2 – Strategie traduttive 
Gli elementi culturospecifici sono solo uno dei tanti scogli che il traduttore incontra e che può 
raggirare utilizzando varie strategie di traduzione.  
• Prestito: si usa quando un vocabolo è “intraducibile” ed entra a far parte della lingua di arrivo 
nella sua forma originale. Si usa solitamente in ambito culinario (muffin, pancakes, pizza, 
lasagna), in ambito politico ed economico (politically correct, peace-keeping, welfare), per 
identificare nomi di luoghi (San Francisco), ecc.  
• Calco: è una traduzione letterale che porta al conio di nuove parole, che riprendono le strutture 
lessicali della cultura di partenza. 
ESEMPIO 3: IL DIAVOLO VESTE PRADA 
Miranda 
[…]  
And then it filtered down through the 
department stores… And then trickled 
on down into some tragic Casual 
Corner, where you, no doubt, fished it 
out of come clearance bin. 
[…]  
Dopodiché è arrivato poco a poco nei 
grandi magazzini… E alla fine si è 
infiltrato in qualche tragico Angolo 
Casual, dove tu, evidentemente, l’hai 
pescato nel cesto delle occasioni.  
 
Casual Corner è una catena americana di negozi a basso prezzo. In Italia questa catena non 
esiste, e sarebbe incomprensibile per il target di arrivo.  Il termine “casual”, però, rimanda a 
qualcosa di economico, per questo l’adattatore, giocando su questo termine, ha tradotto 
letteralmente la parola con “angolo casual” senza perdere l’idea originale.

Preview dalla tesi:

L'arte invisibile del traduttore: doppiaggio e sottotitolaggio

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista

Informazioni tesi

  Autore: Silvia Di Stefano
  Tipo: Laurea liv.I
  Anno: 2018-19
  Università: Scuola Superiore per Mediatori Linguistici - CIELS
  Facoltà: Mediazione Linguistica e Culturale
  Corso: Scienze della mediazione linguistica
  Relatore: Chiara Spallino
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 60

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario, bollettino postale.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l'Utente volesse pubblicare o citare una tesi presente nel database del sito www.tesionline.it deve ottenere autorizzazione scritta dall'Autore della tesi stessa, il quale è unico detentore dei diritti.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
  • L'Utente è a conoscenza che l'importo da lui pagato per la consultazione integrale della tesi prescelta è ripartito, a partire dalla seconda consultazione assoluta nell'anno in corso, al 50% tra l'Autore/i della tesi e Tesionline Srl, la società titolare del sito www.tesionline.it.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.

Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave


Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi